KAWAII Lace

ロシアのゴシックロリータフェスティバルにて日本の職人がこだわったレースをご紹介&販売します!
企業の方、個人製作の方、ゴシックロリータブランドを手がけている方達へ向けて、卸価格にてレースを販売します。
日本でも海外のゴシックロリータブランドはどんどん人気が上がってきています。
ぜひ、日本のレースを使用して素晴らしい作品を作りませんか?
アトリエピエロは共和レースにてオリジナルレースの製作をしています。
皆さんにもぜひ、日本製のレースをご覧いただけると幸いです。

Atelier Pierrot will introduce and sell the special lace that was made in Japan in the Gothic Lolita festival of Russia.
I will sell it at the whole sale price to companies and personal production.
In Japan, the Gothic Lolita brands from overseas is gradually getting popular.
I am making the original laces in Kyowa Lace co.
You should come to see and touch it. Also, you can get new information about Japanese lace.
Please don't hesitate to come to the Gothic Lolita festival of Russia.

【購入をお考えのバイヤー様へ】

日本の職人がこだわったレースを使用してみませんか?
一反 13.7Mより卸価格にて販売いたしております。
レースの素材、詳細は下記リンクよりご覧頂けます。

レース通販はコチラ

To buyer
Would you like to buy special lace made by Japanese craftsman?
We are selling it at the roll of this cloth cost13.7M
You can see the laces and details from the following link

協和レース
Kyowa Lace

協和レース蠅箸
場所:浅草橋
設立:1951年
商品:レース(日本製)

Place:Asakusabashi, Tokyo
Established:In 1951
Products:Lace (All Laces made in Japan)

レースへのこだわり(情熱) 【日本の職人のレースのこだわり】
(1).デザイン
☆レースはすべて自社の柄である。
☆オリジナルレースが作ることができる。
(2).良い品質
経験を積み重ねた職人の技術・検品体制がしっかりしているため品質が保たれます。

(1)Design
☆Laces have been made exclusively by our designers.
☆Your pre-ordered lace will be made in our company.
(2)high quality
Our craftsman have great skill andhave many years of experience in the industry along with a good inspection system.

KAWAII Lace
KAWAIIの意味は、可愛い、美しい
特長:(1)小さい花の柄 (2)スカラップが狭い (3)やわらかい

KAWAII
means cute and beautiful in Japanese.
(1)Pattern of small flowers (2)narrow of scallop (3)feels soft

KAWAII Lace KIRAKIRA Lace
きらきらレースとは、きらきら糸とレーヨン糸を拠り合わせた糸で作ったレースで金管楽器を思わせるような
ゴールドとシルバーの色にこだわりオリジナルで開発した糸で刺繍したレースです。
染色もでき、好みの色に染められます。ラメも飛ばず、日本らしい繊細な輝きのレースです。

KIRA KIRA means shiny and sparkly in Japanese.
KIRA KIRA thread(original thread made by Kyowa Lace co.)
It is like the color of brass instruments.
KIRA KIRALace dyed with your favorite colors.
It’s a soft sparkle look.

KAWAII Lace
こちらが使い方の例です
洋服以外でも使用できます。

For example
It can be used with other things besides clothing.

Gorgeous Lace
特長:(1)光沢感 (2)ボリューム感 (3)アンティーク風

(1)Shiny appearance (2)thick (3)antique feeling

Gorgeous Lace
こちらが使い方の例です。
ウェディング用品・パーティードレスなど華やかな場で使用されます。

For example
Gorgeous Lace is used inwedding products and party dresses.

Order Lace
お客様(1)
・作りたいオリジナル柄のデザイン依頼
協和レース(2)
・協和レースのデザイナーが正式なデザイン作成 確認する
・お客様 柄、価格に納得したら、サンプル依頼
・協和レース サンプル作成
・お客様 確認してオッケーなら、生産依頼
・協和レース 生産 納品

協和と直接ではなく、アトリエピエロが対応します。


レース通販はコチラ

You(customer): Request design with the pattern you would like to make
Kyowa:Kyowa’s designer draws your design.
You(customer): If you agree on the price and the design, Kyowa will make a sample lace. (You can change the design)
Kyowa: Makes the Sample Lace.
You(customer): Look over it and check it. If you are pleased with the Sample Lace, request Kyowa to make it
Kyowa: Produces the Lace and delivers it to you.

Please stay in touch and contact Kyowa through the Atelier Pierrot.


You can see the laces and details from the following link

Order Lace
アトリエピエロさんの商品に使用したものです。

This is Atelier Pierrot’s product. It’s the attached order lace.

レースができるまで(1)
デザイン・・・デザイナーが原寸大の刺繍デザインを制作する。
製図・・・模様が6倍の製図に拡大され刺繍糸の動きまでも克明に書く。

Design・・・A designer draws an embroidery design of the actual size.
Draft・・・A design is magnified 6 times of the actual size and decides the order in which the needles will be punched.

レースができるまで(2)
パンチング・・・出来上がった製図に従って、パンチング機でカードに孔を開ける。実物どおりの大きさの見本が刺繍されていき、カードにはひと縫い毎の運針量が自動的に計算されてでてきます。
刺繍・・・エンブロイダリー機で刺繍をする。全長が14mから20m、高さは3.5mから4.5mもあり、刺繍針の本数は1000本以上にも及ぶ巨大な刺繍機です。

Punching・・・According to the draft, a card is made by a Punching machine in which the order the needles should be punched show how the embroidery design is made .
Embroidery・・・Embroidery machine has a total length of 14meters to 20meters and the height of 3.5meters to 4.5meters.It has about 1000 needles.

レースができるまで(3)
補修・・・刺繍された模様に糸切れや柄抜け等あるかどうかを厳密に検査し、欠点があった場合、手動ミシンで細心の注意と高度の技術で丁寧に補修されます。手作業で丁寧に仕上げます。
シャーリング・・・生地に残った不要な糸を取り除きます。

Repair・・・After the lace is completed ,technicians check it very strictly. If there is something wrong, technicians repair it carefully by a sewing machine.
Shirring・・・ It remove unnecessary threads.

レースができるまで(4)
加工・・・用途に応じて漂白、染色されます。
カッティング・・・用途に合わせて断裁します。スカラップに沿って高速度のカッティング機でカットます。

Process・・・You have the option of having it bleached or dyed (or both)if you choose to.
Cutting・・・You can request to have it cut the way you want it.

日本品質
日本では、少子高齢化が進んでいます。その影響もあり技術者も減少傾向にあります。
1923年にドイツから日本にエンブロイダリー機が230台来ました。現状日本ではレースをつくる工場も減っているため、日本製のレースを作るのは貴重になっています。
私たちが大切にしているのは機能品質と情緒品質です。

機能品質では
安心・・・検品体制の良さ
安全・・・検品体制の良さ
均一・・・柄の均一さ
経験・・・経験に培われた職人技
努力・・・経験に培われた職人技
情緒品質では
KAWAII、綺麗、日本らしい、繊細、高級感のあるレースができます。


レース通販はコチラ

Japan has a declining birth rate and an aging population problem.
The technicians decreased are getting old. The 230 embroidery machines came from Germany.
Also, Lace factories are decreasing in Japan.Therefore it’s very rare to have them made in Japan.
It is important for us to have a good functional quality and atmosphere quality.

For example
Security・・・Good of inspection system
Safety・・・ Good of inspection system
Uniformity・・・Uniform pattern
Experience・・・Our craftsman have great skill and have many years of experience
Effort・・・Our craftsman have great skill and have many years of experience


You can see the laces and details from the following link